.
.
Polónio, conselheiro do Rei Cláudio, pai de Ofélia e Laertes, personagem secundária no "Hamlet" de Shakespeare, diz a páginas tantas a Laertes, no primeiro acto: Neither a borrower nor a lender be; /For loan oft loses both itself and friend, / And borrowing dulls the edge of husbandry. / This above all: to thine own self be true, / blá, blá, blá.
Ou seja, toscamente: não peças emprestado nem emprestes, porque quem empresta frequentemente perde e perde o amigo, e quem pede prejudica a economia. Acima de tudo, sê tu próprio, blá, blá, blá.
Este excerto do "Hamlet" devia ser afixado em todas as paredes do Ministério das Finanças, porque não deve ser lá conhecido. Os investidores nas dívidas públicas da Grécia, Irlanda e Portugal, gente avisada, há muito que o fizeram na casa deles. Ao contrário do que pensa o Dr. Soares, a maior parte não é constituída por facínoras e especuladores. É gente que lê os clássicos e procura seguir Polónio: For loan oft loses both itself and friend. Eh, eh, eh...
Este excerto do "Hamlet" devia ser afixado em todas as paredes do Ministério das Finanças, porque não deve ser lá conhecido. Os investidores nas dívidas públicas da Grécia, Irlanda e Portugal, gente avisada, há muito que o fizeram na casa deles. Ao contrário do que pensa o Dr. Soares, a maior parte não é constituída por facínoras e especuladores. É gente que lê os clássicos e procura seguir Polónio: For loan oft loses both itself and friend. Eh, eh, eh...
.
Sem comentários:
Enviar um comentário