sexta-feira, 10 de setembro de 2010

NO MELHOR PANO CAI A NÓDOA


Em 30 de Agosto, publiquei um post intitulado “Línguas de Pombo Correio”, em que falava da forma como eventualmente a línguagem condiciona a forma de pensar. Baseei-me num artigo de opinião do New York Times Magazine, da autoria de Guy Deutscher. A surpresa viria a deixar-me de queixo caído quando li que grande parte do texto era plágio de um trabalho de Lera Boroditsky, professora de Psicologia e Neurociência em Stanford. É mesmo caso para dizer, apropriadamente: não há palavras!
Sem uma referência ao trabalho da autora, com o maior dos descaramentos, e no New York Times?!!! Pior que Clara Pinto Correia!
Para quem estiver interessado, o texto interessantíssimo de Lera Broditsky, escrito em inglês muito fácil, pode ser lido integralmente, clicando aqui.

.
- A fotografia é de Guy Deutscher
.

Sem comentários:

Enviar um comentário